世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

どうしていつも私から連絡しなきゃならないの?って英語でなんて言うの?

はじめまして Why do I always have to be the one to contact you? という文の日本語訳ですが、 どうしていつも私から連絡しなきゃならないの?になると思います。 ただどうしても be the one to の部分の訳し方がよくわかりません。 教えていただけないでしょうか。
default user icon
ryuさん
2020/05/08 16:15
date icon
good icon

2

pv icon

2622

回答
  • Why do I always have to be the one to contact you?

どうしていつも私が連絡しなきゃならないのだと Why do I always have to contact you になりますね。 私 の一部は be the one と訳すだけで十分だと思いますが 細かく分析すると 私から と言うと少し一方的な感じが受けられるかと思います。 私「の方」からと言うと分かりやすいでしょうか。 因みに I と be the one をくっつけると I'm the one になりますが 私の方が、この私がと主張してる感じなので私と訳すのが無難です。
good icon

2

pv icon

2622

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2622

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら