世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

あなたはいつから入国制限の解除がされると思いますか?って英語でなんて言うの?

あなたはいつから入国制限の解除がされると思いますか?って英語でどの様に伝えれば良いでしょうか?
male user icon
Hisaさん
2020/05/09 00:58
date icon
good icon

13

pv icon

11156

回答
  • When do you think the immigration restrictions will be lifted?

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「あなたはいつから入国制限の解除がされると思いますか」を英語にすると、When do you think the immigration restrictions will be lifted?になります。ちょっと長い文章にはなっていますが、英文の構成は日本文と似ていますので、すぐ理解できる文章だと思います。 では、単語を見てみましょう。 when do you think あなたはいつ○○と思う? immigration 入国 restrictions 制限 will be動詞の未来形 be lifted 解除される when do you thinkも単語ごとに説明することもできますが、今回はセットフレーズとして紹介しましたので、する必要はありません。また、今回のwillは未来のことを示すための単語ですので、この場合はそれ以外の意味が特にありません。 相手の意見を聞きたい場合は、○○do you think○○?というパターンが多いです。最初の○○は質問をするための言葉が入るところです。when, where, whyなどです。yesかnoの質問でしたら、do you thinkのままでいいです。質問の内容はそのあとの○○になります。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • "When do you think the travel restrictions will be lifted?"

    play icon

「あなたはいつから入国制限の解除がされると思いますか」は英語で、「When do you think the travel restrictions will be lifted?」と表現できます。 このフレーズでは次のような英語の要素が含まれています: - "When do you think": 「あなたが〜と思うのはいつですか」 - "the travel restrictions": 「入国制限」 - "will be lifted": 「解除される」
good icon

13

pv icon

11156

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:11156

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら