世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

あなた明日仕事だから、お酒は飲めないよって英語でなんて言うの?

I want to drink highball. With you!

あなたは明日仕事だからお酒はだめだよ、と言いたい時どうしたらいいですか?

default user icon
Kaoruさん
2020/05/11 20:05
date icon
good icon

5

pv icon

4308

回答
  • You have work tomorrow, you shouldn't drink.

  • You can't drink because you have to work tomorrow.

  • I can't drink with you because I know you have work tomorrow.

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記はいかがでしょうか:

・You have work tomorrow, you shouldn't drink.
「あなたは明日仕事があるんだから、飲まない方がいいよ」

・You can't drink because you have to work tomorrow.
「あなたは明日仕事があるんだから飲めないよ」

・I can't drink with you because I know you have work tomorrow.
「あなたが明日仕事なの知ってるから、私はあなたと飲めません」

drink は「飲み物」という意味の名詞と、「(お酒を)飲む」という意味の動詞になります。
drink はもちろんソフトドリンクにも使えますが、単体で使うと日本語の「飲む」と同じようにお酒のニュアンスになることが多いです。

ぜひ参考にしてください。

Erik 日英翻訳者
回答
  • "You can't drink alcohol because you have work tomorrow."

  • "You can't drink alcohol" は「お酒を飲めない」という意味で、相手に飲酒を制限するニュアンスです。
  • "because you have work tomorrow" は「明日仕事があるから」という理由を付け加えています。

★ 例文
"I know you want to drink, but you can't because you have work tomorrow."
「飲みたいのはわかるけど、明日仕事だからだめだよ。」

★ 関連単語・表現
- alcohol(アルコール)
- highball(ハイボール)
- work tomorrow(明日仕事)
- take it easy(無理しないで)

good icon

5

pv icon

4308

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:4308

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー