世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

あなた明日仕事だから、お酒は飲めないよって英語でなんて言うの?

I want to drink highball. With you! あなたは明日仕事だからお酒はだめだよ、と言いたい時どうしたらいいですか?
default user icon
Kaoruさん
2020/05/11 20:05
date icon
good icon

5

pv icon

4049

回答
  • You have work tomorrow, you shouldn't drink.

  • You can't drink because you have to work tomorrow.

  • I can't drink with you because I know you have work tomorrow.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば下記はいかがでしょうか: ・You have work tomorrow, you shouldn't drink. 「あなたは明日仕事があるんだから、飲まない方がいいよ」 ・You can't drink because you have to work tomorrow. 「あなたは明日仕事があるんだから飲めないよ」 ・I can't drink with you because I know you have work tomorrow. 「あなたが明日仕事なの知ってるから、私はあなたと飲めません」 drink は「飲み物」という意味の名詞と、「(お酒を)飲む」という意味の動詞になります。 drink はもちろんソフトドリンクにも使えますが、単体で使うと日本語の「飲む」と同じようにお酒のニュアンスになることが多いです。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • "You can't drink alcohol because you have work tomorrow."

- "You can't drink alcohol" は「お酒を飲めない」という意味で、相手に飲酒を制限するニュアンスです。 - "because you have work tomorrow" は「明日仕事があるから」という理由を付け加えています。 ★ 例文 "I know you want to drink, but you can't because you have work tomorrow." 「飲みたいのはわかるけど、明日仕事だからだめだよ。」 ★ 関連単語・表現 - alcohol(アルコール) - highball(ハイボール) - work tomorrow(明日仕事) - take it easy(無理しないで)
good icon

5

pv icon

4049

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:4049

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー