世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

都合のいい解釈って英語でなんて言うの?

この政権は自分たちに都合のいいように法律を解釈している。
都合よくルールを解釈するのはよくないことだ。
といった文脈で使いたいです。

default user icon
AKIさん
2020/05/13 07:26
date icon
good icon

40

pv icon

25400

回答
  • Convenient interpretation

「都合のいい解釈」は英語で「Convenient interpretation」という意味があります。
都合のいいーConvenient
解釈ーExplanation・Interpretation
「この政権は自分たちに都合のいいように法律を解釈している。」
This administration interprets the law in a way that suits them.
「都合よくルールを解釈するのはよくないことだ。」
It's not good to interpret rules conveniently.

回答
  • convenient interpretation

  • convenient reading

ご質問ありがとうございます。

「都合がいい」と「都合のいい」はconvenientです。今回、usefulも使えると思います。

例文:That's a convenient interpretation of the law.
他のいい方はinterpret XX to suit XX needsです。
例文:The current administration interprets the law to suit their needs.

ご参考になれば幸いです。

回答
  • interpret the law the way they want

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(^_^)
They interpret the law the way they want.
「彼らは自分のいいように法律を解釈している」
interpret「解釈する」
the way S V「SがVするように」

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)

good icon

40

pv icon

25400

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:40

  • pv icon

    PV:25400

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー