世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

解釈するって英語でなんて言うの?

デイリーニュースを読んで、内容について「私はこう解釈した」とか「〜と解釈できる」みたいに言いたい時がある。
default user icon
sotaさん
2019/08/05 23:34
date icon
good icon

6

pv icon

16965

回答
  • interpret

"解釈する"は「interpret」となります。"解釈"自体は「interpretation」になります。 例 ・I interpreted it as~(私は○○として解釈した) ・What is your interpretation on the matter?(あなたはこの件をどう解釈しますか?)
回答
  • I interpreted it as...

・「I interpreted it as...」 (意味)〜と解釈する <例文>I interpreted it as a sign of disrespect. <訳>私はそれを失礼な行為だと捉えました。 <例文>I interpreted it as a sign of good luck. <訳>私はそれを幸運の印だと捉えました。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • interpret

「解釈する」という動詞はinterpretを使います。 例) You can interpret the message the way you want. 「あなたの好きなようにメッセージを解釈すれば良い」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(^_^)
good icon

6

pv icon

16965

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:16965

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら