If you wear this corrective underwear, your bust will become more voluminous and your stomach will shrink
"If you wear this corrective underwear, your bust will become more voluminous and your stomach will shrink"
「補正下着」を"corrective underwear"と訳しましたが、「胸」は"bust"、または"chest"とも言えます。
"voluminous"とは「ふくらみ」にあたりますが、単に"your chest will be bigger" (あなたの胸は大きくなる)という言い方もできるかと思います。
"dent"とは確かに「へこむ」に近いです。うっかりしていて、何か物がへこんでしまった、というときに使いますが、体のパーツにはあまり使いません。"shrink"は「縮む」とも訳せますが、お腹(の脂肪)が小さくなる、という意味で使えると思います。