世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

この補正下着をつけると胸は膨らみお腹はへこみますって英語でなんて言うの?

へこむ。を調べたら英語でdentと出ましたが、違う気がします。
default user icon
bilikenさん
2020/05/14 23:47
date icon
good icon

1

pv icon

2375

回答
  • If you wear this corrective underwear, your bust will become more voluminous and your stomach will shrink

"If you wear this corrective underwear, your bust will become more voluminous and your stomach will shrink" 「補正下着」を"corrective underwear"と訳しましたが、「胸」は"bust"、または"chest"とも言えます。 "voluminous"とは「ふくらみ」にあたりますが、単に"your chest will be bigger" (あなたの胸は大きくなる)という言い方もできるかと思います。 "dent"とは確かに「へこむ」に近いです。うっかりしていて、何か物がへこんでしまった、というときに使いますが、体のパーツにはあまり使いません。"shrink"は「縮む」とも訳せますが、お腹(の脂肪)が小さくなる、という意味で使えると思います。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

1

pv icon

2375

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2375

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら