ーDid you braid your daughter's hair?
「あなたが娘さんの髪を編んだの?」
braid は動詞だと「髪を編む」という意味になります。
braid one's hair で「人の髪を編む」です。
ーDid you do the braids in your daughter's hair?
「あなたが娘さんの髪を編み込みにしてあげたの?」
ここの braids は名詞で「お下げ髪・編んだ髪」という意味です。
do the braids で「編み込みにする・お下げ髪にする」
ご参考まで!
「その髪、自分でやったの?」という意味の英語フレーズは "Did you do her hair yourself?" です。ここでの "do her hair" は「髪を整える、ヘアスタイルを作る」という意味です。 "yourself" は「自分で」という意味を強調しています。
★ 具体例
- "Did you do her hair yourself? It looks amazing!"
「その髪、自分でやったの?素晴らしいね!」
★ 類義語や関連表現
- "Did you style her hair?"(彼女の髪をあなたがセットしたの?)
- "Did you braid her hair?"(彼女の髪を編んだの?)
- "Did you fix her hair?"(彼女の髪を直したの?)