その髪、自分でやったの?!って英語でなんて言うの?

お嬢さんの髪の毛が見事な編みこみヘアスタイルになっていたので、そのお嬢さんのお母さんに「あなたがやってあげたの?」と言う意味です。
default user icon
Yukaさん
2020/05/14 23:56
date icon
good icon

5

pv icon

1476

回答
  • Did you braid your daughter's hair?

    play icon

  • Did you do the braids in your daughter's hair?

    play icon

ーDid you braid your daughter's hair?
「あなたが娘さんの髪を編んだの?」
braid は動詞だと「髪を編む」という意味になります。
braid one's hair で「人の髪を編む」です。

ーDid you do the braids in your daughter's hair?
「あなたが娘さんの髪を編み込みにしてあげたの?」
ここの braids は名詞で「お下げ髪・編んだ髪」という意味です。
do the braids で「編み込みにする・お下げ髪にする」

ご参考まで!
good icon

5

pv icon

1476

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:1476

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら