Some stores/shops are badly affected by false rumors of people infected with COVID-19
ご質問ありがとうございます。
「「感染者が出たというデマ」でお店が困っている」は英語で言いますと「Some stores/shops are badly affected by false rumors of people infected with COVID-19」になると思います。
「感染者」は「Infected people」や「Infected person」ですが、分かり安くすると「People infected with COVID-19」と訳しました。
「デマ」は「False rumors」や「Rumors」です。
「お店が困っている」は「Stores are badly affected」と訳してみました。「悪い影響」と言う意味ですね。
役に立てば幸いです。