世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

一度しか言わないから、よく聞け。って英語でなんて言うの?

丁寧な言い方ではなく、ちょっと上から目線な表現です。
default user icon
Hiroyaさん
2020/05/15 11:57
date icon
good icon

4

pv icon

6381

回答
  • Listen carefully, I won’t tell you again.

  • Listen carefully, I’ll only tell you once.

  • You need to listen carefully to what I’m going to say.

1)’よく聞け、一度しか言わないぞ‘ 英語ですと、一番重要な言いたいことが先に来ますので、listen carefully が最初にきます。 一度しか言わない→ 1でも2でも同じ意味合いです won’t will notの短縮→will not tell 言わないでしょう only たった once 一度 3)‘今から言う事は慎重に聞け‘ What I’m going to say 今から言う事
回答
  • I'll tell you just once. Listen carefully.

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いましたm(__)m I'll tell you just once. Listen carefully. 「一度だけ言うぞ。注意して聞け」 tell「言う」 once「一度」 carefully「注意深く」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

4

pv icon

6381

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:6381

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら