In Japan, there is a tendency to be laughed at, if your English pronunciation is good
"There is a tendency"=「~の傾向がある」
"to be laughed at"=「笑われる」
"if your English pronunciation is good"=「もしあなたの英語の発音が良かったら」
あるいは、"...if you tried to pronounce English like a native speaker"「...もしネイティブのように英語を発音しようとしたら」という文章に最後の部分を置き換えてもいいと思います。