ヘルプ

とされるって英語でなんて言うの?

日本の文化を説明する時に、「日本では〜とされる」といいたいです。
たとえば縁起の良いものとされる、など。
tamuraさん
2019/07/08 00:59

1

1133

回答
  • considered as

後日もありがとうございます!

Considered as「〜とされる、みなされる、考えられている」という表現があります。

In Japan, it is considered as a lucky charm.
「それは縁起の良いものとされています。」

縁起の良いものは
・lucky charm
・something that brings you luck
・something which brings you fortune
などの言い方があります。

ご参考になると幸いです。
Rui I DMM英会話講師
回答
  • In Japan, it is said that ……

In Japan, it is said that ……は「日本では、…だといわれている」の意味ですが、このようにも表現できると思います(^^)/

【be動詞+過去分詞】で受け身の形になっています。
it は形式主語でthat以下のことを指しています。

that以下には文章が続きます。
例)
In Japan it is said it brings you luck.
「日本では、それは運をもたらすといわれている」

ご参考になれば幸いですm(_ _)m

1

1133

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:1

  • PV:1133

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら