世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

だから顔が汚れてるんだね!って英語でなんて言うの?

保育園から帰宅した娘、 顔と服が真っ白。。。ところどころ、絵の具もついてます。 今日ね、紙粘土遊びして、ペイントもしたんだ! と嬉しそうな顔で報告してくれました。 なるほど! だからこんなに顔が汚れてるんだね! の言い方をお願いします。
default user icon
kyokoさん
2021/04/30 09:04
date icon
good icon

1

pv icon

3390

回答
  • So that's why your face is dirty!

  • So that's why there's paint on your face!

ご質問ありがとうございます。 「だから顔が汚れてるんだね!」は英語で「So that's why your face is dirty!」と言います。 文末にビックリマークを使えばもっと強調できますね。 「dirty」は「汚れている」や「汚い」と言う意味があります。このような状況で適当ですが、もっと詳しく言いたかったら、「So that's why there's paint on your face!」=「だから顔にペイントがついてる!」となります。どっちでも良いと思います。 因みに、「なるほど!」は英語で「I see!」と言います。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • So that's why your face is dirty!

"だから顔が汚れてるんだね!" - So that's why your face is dirty! - So that's why you have some stuff on your face! 今日ね、紙粘土遊びして、ペイントもしたんだ! Today we played with paper clay and paint! なるほど!だからこんなに顔が汚れてるんだね! I see! So that's why your face is all dirty!
good icon

1

pv icon

3390

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3390

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら