ビンゴで手に入れた!って英語でなんて言うの?

ビンゴで、の、「で」感は英語ではどうやって表現しますか?

I got a bike in a bingo.
は自然な表現になりますか。
female user icon
MAIAさん
2020/05/18 09:31
date icon
good icon

2

pv icon

1311

回答
  • I won a bike from bingo.

    play icon

  • I got a bike from winning at bingo.

    play icon

  • I won a bike at bingo

    play icon

「ビンゴで自転車を手に入れた」は英語で表現すると
I won a bike from bingo.になります。

wonは「勝つ」という意味のwinの過去形で、
I won a bikeは「私は勝利して自転車を手に入れた」のような表現になります。
「I won +ご褒美」というパターンは英語でよく使われています。

「ビンゴで」の「で」は英語で表すとfromは最もふさわしいですが、
atやinも使う事ができますので、
I won a bike at bingo.やI won a bike in bingo.でも大丈夫です。

「自転車を手に入れた」という意味のI got a bikeという表現を使う場合、
I got a bike from winning at bingo.と言えば良いです。
good icon

2

pv icon

1311

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1311

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら