The expiration dates on the labels are blurred so I can't read them
The expiration dates on the labels are blurred and cannot be read.
ご質問ありがとうございます。
「ラベルの賞味期限がかすれていて読めない」は英語で言いますと「The expiration dates on the labels are blurred so I can't read them」になると思います。
「賞味期限」は「expiration date」と言います。
「ラベルの」は「On the labels」と訳しました。
「かすれていて」は「Are blurred」になりますね。
「読めない」は「I can't read them」でいいと思います。「Cannot be read」もOKです。
「印刷機の不具合を確認して」は「Please check the printers」で大丈夫だと思います。
役に立てば幸いです。
The best before dates on the labels are blurred and I can't read them.
The best before dates on the labels are blurred and I can't read them.
ラベルの賞味期限がかすれていて読めない。
「賞味期限」は英語で best before date と表現することができます。
expiration date で「消費期限」なども表すことができます。
またいつでも質問してください。