車が行っちゃったね。って英語でなんて言うの?

1歳の息子と散歩中の語りかけで、彼の大好きな車が通過していくのを見て『みて!ブーブー(車)が行っちゃったね~』と言いたい。
『Look!Here comes the car!』は『みて!車がくるよ!』といったイメージでしょうか。それともこのままのフレーズで使えますか?
default user icon
MEGさん
2020/05/19 11:26
date icon
good icon

1

pv icon

585

回答
  • There goes the car

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「車が行っちゃったね。」は子供の英語で言いますと「There goes the car!」になると思います。

「Look! There it goes!」も言えますね。「Goes」の言うところが変わりますので気をつけてください。

例:
「Here comes the car!」=「車が来るよ!」
「There goes the car!」=「車が行っちゃったよ!」

役に立てば幸いです。
good icon

1

pv icon

585

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:585

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら