ティッシュ丸めて鼻に入れときなって英語でなんて言うの?

鼻水が止まらないと子どもが言うので、ティッシュ丸めて鼻に突っ込んでおきな。と言いたいです。
default user icon
and threeさん
2021/09/14 12:54
date icon
good icon

7

pv icon

240

回答
  • Roll up a kleenex and put it in your nose.

    play icon

  • Why don't you put a kleenex up your nostril?

    play icon

ーRoll up a kleenex and put it in your nose.
「ティッシュを丸めては何入れときな」
to roll up で「くるくる巻く」
to put ... in one's nose で「…を鼻に入れる」

ーWhy don't you put a kleenex up your nostril?
「鼻の穴にティッシュ入れといたら?」
Why don't you ...? で「…したらどう?」
nostril で「鼻の穴」

ご参考まで!
回答
  • stuff tissue in nose

    play icon

  • You should stuff tissue in nose.

    play icon

ご質問ありがとうございます。
・stuff tissue in nose
=「ティッシュを鼻に詰める」

(例文)Stuff tissue in nose if you have a bloody nose.
(訳)鼻血が出ているときはティッシュを鼻に詰めましょう。

・You should stuff tissue in nose.
=「ティッシュを鼻に詰めるたらいいよ。」
(例文)I have a bloody nose.//You should stuff tissue in nose.
(訳)鼻血が出ています。//ティッシュを鼻に詰めるたらいいよ。

お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Coco Y 英語講師
good icon

7

pv icon

240

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:240

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら