お餅のあの感触って英語でなんて言うの?
お餅の食感を説明したいですのですが、
あのプニプニと言いますかモチモチと言いますか…
海外の方はお餅を食べた時にあの食感を何と表現するのでしょうか?
回答
-
soft and chewy
-
soft and sticky
お餅の食感は私なら
soft and chewy
soft and sticky
のように言うと思います。
例:
Pounded rice is soft and chewy.
「お餅はやわらかくてもちもちしている。」
chewy は「(食べ物などが)かみごたえがある」という意味の他に「もちもちしている」とも訳せます。
Pounded rice has a much different texture than regular rice because it's so soft and sticky.
「お餅は普通のお米とはまた違う歯ごたえがあって、やわらかくてもちもちしている。」
texture で「歯ごたえ」
sticky は「ベタベタする・ネバネバする」という意味の他に、「もっちりした」とも訳せます。
ご参考まで!