芝生の上に倒れ込んだときの感触って英語でなんて言うの?

「芝生の上に倒れ込んだときのあの背中の感触を忘れるな」 上の一文を英語にしてください W杯サッカーで負けた時の監督の言葉です
male user icon
Dutoitさん
2018/07/19 09:06
date icon
good icon

5

pv icon

3698

回答
  • The feeling of lying on the grass (in defeat)

    play icon

芝生の上に倒れ込んだ感覚は「The feeling of lying on the grass」ですが、これだけだと監督のニュアンスが込まれていないです。 敗北の時に、芝生の上に倒れこむ時は「The feeling of lying on the grass in defeat」と言います。 自然に訳すと: 「Never forget the feeling of lying with your back on the grass, defeated. 」 続けてモチベーションを上げてもらうなら、例えば「You have to pick yourselves up and go again. It'll feel different when you win」
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

5

pv icon

3698

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:3698

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら