I tend to fiddle around with my smartphone, especially when I'm tired
I tend to waste time with my smartphone, especially when I'm tired
「ダラダラ見てしまう」という部分にあたるフレーズで考えたのは:
"to fiddle around with my smartphone"
→"fiddle around"とは「くだらないことをする」という意味です。
"to waste time with my smartphone"
→"waste time"とは「時間を無駄にする」という意味です。
"especially when I'm tired"=「特に疲れているとき」
The more tired I get, the more I just sit around looking at my phone.
When I get really tired, I find myself just staring into my phone.
ーThe more tired I get, the more I just sit around looking at my phone.
「疲れれば疲れるほど、もっとだらだらとスマホを見てしまう。」
the 比較級 ... the 比較級「〜すればするほど…だ」の構文を使って表現できます。
sit around で「ダラダラと過ごす」
ーWhen I get really tired, I often find myself just staring into my phone.
「すごく疲れている時は、スマホをただずっと見ていることが多い。」
get tired「疲れる」
find myself 動詞のing で「〜していることに気づく」
ご参考まで!