If it stayed like this all the time, it would be great.
It would be wonderful if the weather were like this everyday.
ーIf it stayed like this all the time, it would be great.
「いつもこうだといいのにね。」
If it ..., it would ... の形を使って表現できます。
ーIt would be wonderful if the weather were like this everyday.
「天気が毎日こうだといいのにね。」
It would の節を前に持ってきて、It would ... if it were... のようにも言えます。
ご参考まで!
確かに文脈によっても少し変わってくるかもしれませんが、"I wish it could always be like this" と言えば"it"の部分にそのときの「変わって欲しくない」ものに置き換えて使えます:
"I wish the weather could always be like this." (いつも天気がこのようであればいいのに)
"I wish we could always have peaceful days like this" (このフレーズはちょっと変わってしまいましたが、"I wish ~ like this"という構造は同じです)