回答
-
I don't need lots of friends. I want to cherish / treasure the ones I have now / already!
「友達は沢山いらない」は、「沢山の友達を必要としない」と言い換えられるので、I don't need lots of friends. と表現できます。
「今の友達」と言うには、friends を繰り返さないように(英語では、ひとつの文章に可能なかぎり同じ単語を避けます)、the ones を使うのがいいでしょう。
「大切にする」は、cherish や treasure が使えます。このふたつの動詞は似たニュアンスがあるので、どちらを使っても構いません。
now の代わりに already を使っても同じニュアンスになります。
回答
-
I don't need many friends, I want to treasure the friends I have now.
-
I don't need fake relationships, I want to treasure what I have now.
-
No need for fake friendships, I know people and that is more than enough.
I don't need many friends, I want to treasure the friends I have now. - 多くの友達はいらない、今いる友達を大事にしたい。
I don't need fake relationships, I want to treasure what I have now. - 偽物の関係はいらない、今持ってるものを大事にしたい。
No need for fake friendships, I know people and that is more than enough. - 偽物の友達関係はいらない、自分には知り合いがいてむしろそれで十分だ、十分以上だ。