「過去半年の間でいつかは忘れたけど、~~~を見たことがある」を訳すと:
"I can't remember when within the past six months, but I have seen ~ ."
"six months"(6か月)ではなく、"half a year"(半年)とも言えます。
"I can't remember"は「思い出せない」ですが、「忘れたけど」は"I've forgotten (when it was within this past half a year)"という言い方もできます。
「過去半年の間で」は英語で表現するとwithin the last six monthsになります。
withinは「以内」という意味で、
within the last six monthsは「6ヵ月以内」という意味になります。
six monthsの代わりにhalf yearと言うこともできますが、
six monthsの方がよく使われています。
withinの代わりにinと言うこともできます。
withinとinはどちらでも大丈夫です。