ご質問ありがとうございます。
My name doesn't have any meanings.
私の名前には、何も意味はありません。
上記のような文章でシンプルに伝えられますよ。
ちなみに「画数」は、もちろん英語にはないので、説明するのが若干難しいかもしれないので、そんな時は、、、
Many Japanese parents decide their baby's names based on Kanji/Chinese characters.
大体の日本人の親御さんたちは、漢字によって子供たちの名前を決めます。
と言うこともできますよ!
ご参考になりましたら幸いです。
The Chinese characters for my name don't mean anything in particular.
ーMy name doesn't have any special meaning to it.
「私の名前に特別な意味はありません。」
doesn't have any special meaning to it で「それに特別な意味はない」と言えます。
ーThe Chinese characters for my name don't mean anything in particular.
「私の名前の漢字に特に意味はないです。」
Chinese characters「漢字」
don't mean anything in particular で「特に何も意味はない」
in particular で「特に・とりわけ」
ご参考まで!