正解してホッとしました。って英語でなんて言うの?
正解してホッとしました。って英語でどの様に伝えれば良いでしょうか?
回答
-
I got it right. I'm relieved.
-
I'm glad I was correct.
-
I'm relieved that I got it right.
答え1は直訳になります。
答え2は(正解してよかった)という意味です。
答え3は、答え1と同じことの違っている言い方です。
例文 I'm relieved I answered the question correctly.
「質問を正解に答えて、ホットしました。」
参考になれば幸いです。