世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

良かった!/ ホッとしたって英語でなんて言うの?

先生との会話の時に話した英文等を正解かどうか聞いて、正しいよと言われた時に、安心したやホッとした等英語で返したいのですが、どのように伝えれば良いでしょうか?
male user icon
Hisaさん
2020/04/23 18:08
date icon
good icon

19

pv icon

13625

回答
  • Ah great, I'm so relieved!

  • I'm really glad to hear that. I was worried about it!

この二つの言い方は「安心したやホッとした」という気持ちを表現できる言葉となりますね。 言ったことに対して、自分の感情を伝えられる単語です。 答え2は(それを聞いて良かった。心配してた)と相当することです。 答え1の relieved は(ホットした)という意味になります。 参考になれば幸いです。
回答
  • That's a relief, I was nervous about it!

  • Oh, good! I was a bit anxious!

1. 'That's a relief, I was nervous about it!' (良かった、緊張していました) この表現では、「That's a relief」といったフレーズで安心感を表現します。これは、不安を感じていた時期の後に感じる安心感や楽になった感情を表現する一般的なフレーズです。 2.または、'Oh, good! I was a bit anxious!' と言うこともできます。 (良かったわ、ちょっと不安だったの) このフレーズでは、「Oh, good!」が「Great!」や「Wonderful!」と同じように、ますます安心したという満足感を表現します。「I was a bit anxious」は「私は少し心配していました」を意味し、安心感や達成感をさらに強調します。
good icon

19

pv icon

13625

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:13625

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら