世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

成り行きまかせって英語でなんて言うの?

風のふくまゝ、気の向くまゝ、というよりは神のみぞ知る、身を任せよう というイメージです。よろしくお願いいたします。
default user icon
( NO NAME )
2018/01/16 22:06
date icon
good icon

28

pv icon

25995

回答
  • let nature take its course

  • Let things drift.

「成り行きまかせ」は英語では「Let things take their course.」や「Let things drift.」になります。
回答
  • Whatever happens, happens.

  • What will be will be.

Whatever happens, happens. →なるようになる/なるようにしかならない What will be will be. →なるようになる/なるようにしかならない 英語の決まった文句です 日本語の「なるようになるさ」に近いと思います。 例) What will be, will be, that’s certainly my philosophy. I’ll work as hard as I possibly can and see where it takes me. 〔The Bolton News-Oct 16, 2017〕 →なるようになる、これが自分の哲学ですね。やるだけやって後は流れに任せます If I'm not traded I'm going to work my butt off here, and whatever happens happens. 〔Steelers.com-Oct 25, 2017〕 →トレードがなければ、ここでがむしゃらにやりますし、後はなるようになります 参考になるといいです ありがとうございました
回答
  • Go with the flow.

「成り行きまかせ」は、 "Go with the flow." という表現を使うことも出来ます。 "flow"は、「流れ」という意味です。 "Go with the flow. Don't fight the changing tide." 「成り行きにまかせて、流れに逆らうな。」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • wing it

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ wing itは、「事前に準備したりせずに、その場の雰囲気で成り行きに任せてぶっつけ本番でやる」ことを言います(*^_^*) 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

28

pv icon

25995

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:28

  • pv icon

    PV:25995

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら