お客様にメールで「ご連絡くださりありがとうございます」って返信する時に、
・Thank you for your contact us.は間違いですか?
・Thank you for contacting us.との違いは何ですか?
「ご連絡くださりありがとうございます」は英語で「Thank you for contacting us.」という表現がよろしいです。
ほかのフレーズ
「私の質問に答えてくださりありがとうございます。」 Thank you for answering my questions.
「ご迷惑をおかけし、申し訳ございません。」 We apologize for the inconvenience.
「何か問題の際には、遠慮なくお知らせください。」 Please feel free to contact us if you have any problems.
「あなたからの連絡を楽しみにしています。」 We look forward to hearing from you.