体を乗っ取るって英語でなんて言うの?

「自分の中のもう一つの自我が自身を乗っ取る」的な表現の場合です。take overにそういった意味合いはありますか?
default user icon
jakeさん
2020/05/25 17:58
date icon
good icon

2

pv icon

2119

回答
  • possessed

    play icon

ご質問ありがとうございます。

一般的には、take overが1番良いと思いますが、、、

【possessed】という言葉もあります。
発音は、「ポゼスト」のような発音になります。
意味は、「取り憑かれた」です。
意味からわかるように、比較的強い印象です。
悪魔、霊のようなホラーなシチュエーションでよく使われる言葉です。


ご参考になりましたら幸いです。
回答
  • to take over one's body

    play icon

ーMy other self sometimes takes over my body.
「時々私のもう一つの自我が私の体を乗っ取る。」
take over one's body で「体を乗っ取る」と言えます。

ーThe other half of my personality rules my mind and body from time to time.
「私のもう一つの人格が時々私の心と体を支配する。」
personality で「人格」
rule one's mind and body で「心と体を支配する」
from time to time で「時々」

ご参考まで!
good icon

2

pv icon

2119

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2119

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら