世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

体を乗っ取るって英語でなんて言うの?

「自分の中のもう一つの自我が自身を乗っ取る」的な表現の場合です。take overにそういった意味合いはありますか?
default user icon
jakeさん
2020/05/25 17:58
date icon
good icon

5

pv icon

6366

回答
  • possessed

ご質問ありがとうございます。 一般的には、take overが1番良いと思いますが、、、 【possessed】という言葉もあります。 発音は、「ポゼスト」のような発音になります。 意味は、「取り憑かれた」です。 意味からわかるように、比較的強い印象です。 悪魔、霊のようなホラーなシチュエーションでよく使われる言葉です。 ご参考になりましたら幸いです。
回答
  • to take over one's body

ーMy other self sometimes takes over my body. 「時々私のもう一つの自我が私の体を乗っ取る。」 take over one's body で「体を乗っ取る」と言えます。 ーThe other half of my personality rules my mind and body from time to time. 「私のもう一つの人格が時々私の心と体を支配する。」 personality で「人格」 rule one's mind and body で「心と体を支配する」 from time to time で「時々」 ご参考まで!
回答
  • take over

take overは「他の人から管理権を取って自分が引き継ぐ」という意味なので、 この場合は、自分の中で1人の自分が、自分の身体を乗っ取る という意味ですが、 この場合も使うことができます。 Another part of me sometimes takes over my body. 「私のもう一部が時に私の身体を乗っ取る」 のように言えるかと思います。 あとは、 The alien took over his brain. 「エイリアンが彼の身体を乗っ取った」 のようにも言えます。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

5

pv icon

6366

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:6366

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら