子どもの入園式でお腹がすきやすい息子に軽食を食べる時「(お腹が空かないように、食べれる時に、)今のうちに食べちゃおう」と言いたい時。なるべくシンプルで他の場面でも応用できるようなセンテンスが知りたいです。
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーYou should eat now while you have a little time.
「少し時間があるうちに、今食べちゃいな」
ーYou should get some food in you before your entrance ceremony begins.
「入学式が始まる前に、少し食べときな」
ご参考まで!
"今のうちに食べちゃおう"
今のうち = while one can, when one has time, now that one has the chance
Let's eat while we can が "今のうちに食べちゃおう" に近いです。
Let's eat while we still have time — 時間があるときに食べちゃおう
例文:
Yay, it's lunch time.
やった、昼休みだ。
Lets eat while we can.
今のうちに食べちゃおう。