inとintoは小さな違いしかありません。
intoは動きがある時に使います。
例えば、She goes into a room.は日本語で
「彼女は部屋の中へ行きます。」という意味になります。
「外から中へ」の動きがあるためintoを使っています。
inはほとんど動きがない時に使っています。
例えば、The cake is in the box.は日本語で
「ケーキは箱の中にあります。」という意味になります。
動きは全くないためinを使っています。
inは、特にアメリカでは動きがある時も使います。
例えば、前の例のShe goes into a room.はShe walks in a room.と言うこともできます。
でも、intoは動きがない時使うことができません。
例えば、前の例のThe cake is in the box.はThe cake is into the box.と言うことができません。
そのため、「この穴にコインを入れてください」は英語で言うと
Put a coin in this slot.またはPut a coin into this slot.になります。
putの代わりにinsertということもできます。insertは「挿入する」という意味の動詞です。
slotは「細長い小さい穴」という意味の名詞になります。
slotは特にゲームセンターの機械などでよく使われています。
コイン - coin
入れる - to put in, to enter
穴にコインを入れる
Put a coin into the hole
Insert a coin into the hole
そのゲームマシンにコインを入れる
Put a coin into that game machine
Insert coins into the game machine