質問する
ゲストさん
注目
新着回答
背に腹は代えられないって英語でなんて言うの?
日本では「本質的に大切な事のためには多少の損害はやむを得ないこと(大切な腹を守るため背が多少傷ついても仕方ない)」というような意味の諺として、日常会話で使ったとしても一般に意図が伝わりやすい言葉だと認識しております。 この言葉を英語に訳して使うとして、日本以外の国出身の方々にとって理解しやすい言葉であるのか否かという点も気になり、もし教えていただけたら幸いです。よろしくお願いいたします。
Shizukaさん
2020/05/26 12:35
7
10215
Ayano B
オーストラリア在住翻訳家
日本
2020/05/27 19:07
回答
You have to(gotta) risk it for the biscuit.
ご質問ありがとうございます。 【You have to(gotta) risk it for the biscuit.】 日本語のことわざに比べるとふざけてる感じのフレーズですが笑 ことわざではないのですが、ネイティブの方たちが「背に腹は代えられない」シチュエーションでよく使うフレーズです。 Risk it と biscuit をかけている文章で、早口言葉のような独特な韻があります。 ご参考になりましたら幸いです。
役に立った
7
7
10215
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
お金がかかるけど聴力には代えられないって英語でなんて言うの?
御飯を残すって英語でなんて言うの?
ふざけないでって英語でなんて言うの?
何事もなかったような顔をしましたって英語でなんて言うの?
余計にって英語でなんて言うの?
背が縮んでない?って英語でなんて言うの?
背の高い人がうらやましいって英語でなんて言うの?
背が低い事どうこうより背伸びすることがダサいって英語でなんて言うの?
彼女は、実際の年齢よりも年上に見られます。って英語でなんて言うの?
隅っこが落ち着くって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
7
PV:
10215
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
153
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
147
3
Paul
回答数:
86
Yuya J. Kato
回答数:
62
Amelia S
回答数:
10
Kogachi OSAKA
回答数:
6
1
Paul
回答数:
329
2
Taku
回答数:
310
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
287
TE
回答数:
242
Amelia S
回答数:
154
Yuya J. Kato
回答数:
147
1
Paul
回答数:
16668
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12179
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6970
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら