彼の話している事は自分の性格のことを言っているようだ‥という感じで表現したいです。
「彼の話している事は自分の性格のことを言っているようだ」= "It seems like he's talking about himself"
~ようだ= "seems like~"
そして、彼と話してるとき英語のネイティブ表現"Are you talking about yourself?"「自分の話だね!」を聞けます。
ご参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
ご質問ありがとうございます。
「自分のこと」=「oneself」
「言われているよう」=「it looks like」
このフレーズはちょっと使いにくいですが、状況があまり珍しくないかもしれません。特に誰かの性格について話す時です。
文法の「〜ようだ」は一般的に「it looks like~」となりますが、「it seems like~」も言ってもいいです。
例文:
It looks like he's talking about himself again.
彼の話している事はまた自分の性格のことを言っているようだ。
ご参考になれば幸いです。