質問する
ゲストさん
注目
新着回答
ダメ男かどうか見極めることができるって英語でなんて言うの?
私は歳を重ねるうちに、相手がダメ男かどうか見極められるようになった。って言いたいです!
rikaさん
2020/05/28 18:37
3
8186
BrettP
アメリカ出身英語講師
アメリカ合衆国
2020/05/29 02:21
回答
I can decipher if he's a bad guy or not.
「私は歳を重ねるうちに、相手がダメ男かどうか見極められるようになった。」= "As I grew older, I was able to decipher if the other person was a bad guy or not." 「歳を重ねる」= "To grow old" 「ダメ男」= "Bad guy" 「見極める」= "To decipher", "to see through" ご参考になれば幸いです。
役に立った
2
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
Jordan B
DMM英会話翻訳パートナー
アメリカ合衆国
2020/05/29 21:20
回答
I've become able to tell who the bad guys are.
I've become able to differentiate who the bad guys are.
ご質問ありがとうございます。 「ダメ男」=「bad guy」 「見極めること」=「to tell」や「to differentiate」 このことができるようになったのは見事ですね。 フレーズの中では一番難しい訳す部分は「見極めること」の焼く仕方だと思います。自分の考えで、「decipher」は「解読」と言うニュアンスがするので、「tell」や「differentiate」の方が自然だと思います。 ご参考になれば幸いです。
役に立った
1
3
8186
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
情報が正しいのかどうか見極めなければならないって英語でなんて言うの?
見極めるって英語でなんて言うの?
彼女はダメ男製造機だよね、って英語でなんて言うの?
自己暗示をかけるって英語でなんて言うの?
何故、不誠実な男にばかり夢中になるの?理解できない!って英語でなんて言うの?
もうすぐバレンタインらしいよって英語でなんて言うの?
研修期間は終わった?って英語でなんて言うの?
人間向き不向きがあるんだから、見極めが大事だよって英語でなんて言うの?
人にダメダメ言うくらいならあなたのダメなところを直したらって英語でなんて言うの?
まずは「やらなくてもいいこと」を見極めるって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
3
PV:
8186
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
73
2
TE
回答数:
60
3
Yuya J. Kato
回答数:
29
Kogachi OSAKA
回答数:
8
Sana N
回答数:
6
Erik
回答数:
0
1
Paul
回答数:
313
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
250
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
116
1
Paul
回答数:
16628
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12178
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6924
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら