世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

美味しすぎて腰を抜かさないでねって英語でなんて言うの?

カナダ人の友人が、豚骨ラーメンを作ってくれと言うので、美味しすぎて腰を抜かさないでねと言いたいです。
default user icon
Raipiさん
2020/05/30 13:26
date icon
good icon

2

pv icon

3794

回答
  • Don’t be blown away because it’s beyond delicious.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『美味しすぎて腰を抜かさないでね』は、 Don’t be blown away because it’s beyond delicious. はいかがでしょうか。 『腰を抜かす』は『とても驚く』と言えますね! Be blown awayで、『圧倒される、ひどく驚く、たまげる、感動する、感心する』 という意味になります。 また、beyond deliciousとして『美味しすぎる』を表現できると思います。 beyondは、『~の域を越えて、~を超越して』という意味で使用しています。 Blown away以外にも、astonished 『びっくりした、驚いた』なども使えると思います。 ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

3794

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3794

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら