望みが大きく膨らんだって英語でなんて言うの?

希望を持ったりとか、そうゆう時に使う望みが大きく膨らんだという文について知りたいです!
default user icon
Piさん
2020/05/30 16:36
date icon
good icon

3

pv icon

1752

回答
  • I got my hopes up.

    play icon

「望みが大きく膨らんだ」="(My) hopes went up"

「膨らむ」= "To rise", "To expand", "To swell"
「望み」= "Hopes", "wishes"

望みが膨らむとき英語で"Get my hopes up"「望みが上がる」と言う表現します。

それと、"I have high hopes"「大きな希望を持ってます。」の表現できます。

ご参考になれば幸いです。
BrettP アメリカ出身英語講師
good icon

3

pv icon

1752

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1752

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら