1度は収まりましたが、第2波が心配です。
ご質問ありがとうございます。
「第2波」は英語でも【second wave】とそのまま直訳します。
「心配している」は、【I am worried about】となり、受け身形になります。
ちなみにこれは、コロナについてでよろしかったでしょうか?
コロナは、【coronavirus】か【covid-19】と一般的に呼ばれます。
ご参考になりましたら幸いです。
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いましたm(__)m
I'm worried about the second wave.
「第二波が心配だ」
be worried about「~が心配だ」
コロナの第二波などと言う場合は、the second wave of the coronavirusのように言います。
他にもbig wave of sales「売り上げの大きな波」などの使い方も出来ます。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」