最悪な上半期だったね!下半期に期待!って英語でなんて言うの?
~に期待!とはどう言えば良いですか。別の名詞に対しても使えるのでしょうか?
回答
-
The first half was the worst. Let’s hope the second half will be better.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『最悪な上半期だったね!下半期に期待!』は
The first half was the worst. Let’s hope the second half will be better. と言えます。
この場合の『期待』は、『状況がよくなる』ことを願っているのでbetterを使用しています。
また、Let’s make the second half better.とすると
『自分たちの力で下半期をよくしよう』ということを表現できます。
Let’s hope the second half will be better. は
『よくなるといいね』という期待感が含まれますね!
メモ
make ~ better ~を改善する
ご参考になれば幸いです。