世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

頻繁にメールをしているわけではないって英語でなんて言うの?

友人から「あなたを困らせないようにメールを控えていた」という一文があったので、 「気を遣わせてしまってごめんなさい。大丈夫です。そんなに頻繁にメールをしているわけでもないですし、あなたからのメールは嬉しいです。」 という感じで伝えたいです。
default user icon
sarana17さん
2020/06/01 23:35
date icon
good icon

3

pv icon

4373

回答
  • You don’t email very often.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『頻繁にメールをしているわけではない』は、 You don’t email very often. と言えます。 『気を遣わせてしまってごめんなさい。大丈夫です。そんなに頻繁にメールをしているわけでもないですし、あなたからのメールは嬉しいです。』は、 Sorry if I made you think like that… It’s totally fine with me. I don’t think you email me very often, and moreover I am delighted to receive emails from you. と表現できます。 メモ make someone think that 人に~だと思わせる ※『気を遣わせてしまって』は、『あなたを困らせないようにメールを控えていた』と相手が思ってしまったことを指していますので、Sorry if I made you think like that…として『そんなふうに思わせてしまってごめんなさい』という言い方をしています。 参考になれば幸いです。
回答
  • You don't send me that many emails. I'm always glad to hear from you.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーYou don't send me that many emails. I'm always glad to hear from you. 「あなたは私にそんなたくさんのメールを送らないよ。私はいつもあなたから連絡が来ると嬉しいよ」 ご参考まで!
good icon

3

pv icon

4373

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4373

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー