そんな変な歩き方してたらあの子ウンチもらしたと思われるよって英語でなんて言うの?

子どもがアスファルトの上で転びました。膝を擦りむいて少し血が出てきました。その血を見た瞬間に子どもは、ピンチになってしまいました。家に帰る途中です。歩き方が変な風になっています。まるでウンチを漏らしたみたいです。そんな変な歩き方してたら、あの子、きっとウンチもらしたんだわ!と周りの人に思われるよ。普通に歩きなよ!子供に親が話をしています。
default user icon
LEMON TEAさん
2020/06/02 15:43
date icon
good icon

3

pv icon

1031

回答
  • People are going to think you pooped your pants if you walk really weird like that.

    play icon

  • People might think you went poop in your pants if you're walking funny like that.

    play icon

ーPeople are going to think you pooped your pants if you walk really weird like that.
「そんな変な歩き方してたら、みんなにウンチ漏らしたと思われるよ。」
poop one's pants で「ウンチを漏らす」
walk really weird like that で「そんな風にすごく変に歩く」

ーPeople might think you went poop in your pants if you're walking funny like that.
「そんなおかしな歩き方してたら、みんなにウンチ漏らしたと思われるかもよ。」
go poop in one's pants で「ウンチを漏らす」とも言えます。
walk funny like that で「そんな風におかしく歩く」

ご参考まで!
good icon

3

pv icon

1031

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1031

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら