Recently, these grades haven't been good enough. I have to work hard!
Recently, these results have been disappointing. We have to work hard!
Recently, these grades haven't been good enough.
ここ最近不甲斐ない(不十分な)成績が続いている。
Recently, these results have been disappointing.
ここ最近残念な(惜しい)成績(成果)が続いている。
"grades" と言うと学校の成績と言う意味です。そうではない場合は "results" の方が使えます。"results" とは 「成績」、「成果」と言う意味です。
"not good enough" (haven't been good enough) とは「不甲斐ない」、「不十分な」と言う意味です。「このまま続けたらダメだ」と言うことです。
"disappointing" の方は「残念な」、「惜しい」と言う意味で英語でもっと優しい言い方だと思われています。「もっと良い成績を取っっているはずだ」と言うニュアンスである。
頑張らないと! は英語で 頑張る方とは誰 とはっきり言わなければなりません。
自分だけ: "I have to work hard!"
「私たち」: "We have to work hard!"