英語では通常に "fast" 「早い」と "slow" 「遅い」と言われています。
より早いスマートフォンは "lightning-fast" と言えますがこれは普段に作り手、売り手が使って、宣伝的な気がします。
より遅いスマートフォンは "sluggish" 「だるい」も言えます。
"smooth" 「スムーズ、つるつる」は早い、使いやすいスマートフォンに使われていて、ヌルヌルに合っているでしょうかね。その反対には "choppy" と言えます。
例文:
My old phone was so slow but this new one is really fast!
前のスマホは遅かったけど新しいのはすごく早い!
I can't use this, it's too sluggish!
これは遅すぎて使えないよ!
It's lightning-fast and super smooth to use! I'm sure you'll love it!(宣伝的な感じ)
すごく早くて使うのは簡単です!きっと気に入りますよ!