こういった場合は上記のような表現が使えますね。
最初の例文は"個人的な質問は聞かないでください"となります。こちらの例では「personal」で"個人の、個人に関する"と言い表し"質問"は「question」になります。"聞く、尋ねる"は「ask」となります。
次の例は変わって"できればプライベートの事は話たくありません"となります。こちらの例では「I rather not~」で"なるべく○○をしたくない"、「discuss」で"話す、論ずる"と表現しています。
3つ回答を作りました(*^_^*)
Please don't ask me personal questions.
「個人的な質問を私に聞かないでください」
I don't want to talk about personal things.
「個人的なことを話したくありません」
I don't want to answer personal questions.
「個人的な質問には答えたくありません」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI