世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

(教科書や専門書などの)「内容のかたい本」って英語でなんて言うの?

教科書などを扱う会社に勤めていると言われたので「おかたいい本なんですね」と言いたかったんです。雑誌や漫画と比べて内容がかたいと言いたいです。
default user icon
mariさん
2020/06/08 22:08
date icon
good icon

1

pv icon

4207

回答
  • books with serious content

このシチュエーションに「かたい」は serious にすればいいと思います。 これが(真面目)という直訳になり、教科書や専門書に対して使われている形容詞です。 「おかたい本なんですね」は those are serious books aren't they で表現できます。 「雑誌や漫画と比べて内容がかたい」は compared to magazines and comics, the content of those books is serious で言うことができます。 参考になれば幸いです。
回答
  • serious

Hello! 英会話講師のKOGACHIです(^^)/ この場合の「内容がかたい」はseriousで表現できると思います(*^_^*) 例) This book is too serious. 「この本は真面目過ぎる→かたい」 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

1

pv icon

4207

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4207

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら