世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

男でも女でも無い性別って英語でなんて言うの?

実際には電気陽性でも電気陰性でもない元素って言いたいのですが、同じような言い回しが知りたいです!
default user icon
sakuさん
2020/06/09 21:29
date icon
good icon

9

pv icon

11028

回答
  • non-binary

男でも女でもない性別とは英語で "non-binary (gender)" と言います。"binary" とは二値、二元と言う意味で "non-" (「不」に合っている)を前に付けるとそうではないと表すことです。"non-binary" とは1つの同一性だけではなくて、幅広いアイデンティティを含んでいます。 They are neither a man nor a woman, they are non-binary. 男でも女でもないノンバイナリジェンダーです。 電気陰性の場合は "non-binary" を使われていませんが、電気陽性(electropositive)でも電気陰性(electronegative)でもない元素があれば "an element that is neither electropositive nor electronegative" と言うことになります。
回答
  • A gender that is neither male nor female.

  • An element that is neither electropositive nor electronegative.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 A gender that is neither male nor female とすると、「男でも女でも無い性別。」となります。 An element that is neither electropositive nor electronegative. とすると、「電気陽性でも電気陰性でもない[元素](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/62900/)。」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ electropositive 電気陽性の electronegative 電気陰性の neither 〜でもない 参考になれば幸いです。
good icon

9

pv icon

11028

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:11028

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー