世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

こっちとこっち持ってX作って、輪っかにこんな風に通すって英語でなんて言うの?

4歳の娘に紐の結び方、蝶々結びの結び方を教えたいのですが、 英語ではどのように教えるんでしょうか? ウサギの耳を作って~ というのを聞いたことがあります
default user icon
mikuさん
2020/06/11 01:18
date icon
good icon

1

pv icon

1638

回答
  • Hold these and make an X, then make a loop like this.

「ウサギの耳を作って」= "Make bunny ears" 英語で靴紐の結び方を教えるとき上の表現をよく使います。 靴紐の結びフレーズと単語: 「靴紐」= "Shoelace", "Shoelaces" 「結び方」= "how to tie (a knot, shoelaces)" 「紐をしっかり引っ張って」= "Pull the laces tight." 「耳を一緒に包んで、しっかり引っ張って」= "Wrap the ears together and pull tight." 「こんな風に」= "Like this.." 「私を真似して」= "Copy me." ご参考になれば幸いです。
BrettP アメリカ出身英語講師
good icon

1

pv icon

1638

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1638

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら