世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

そのパン、カビてると思うから食べないほうがいいよって英語でなんて言うの?

そのパン、カビてると思うから食べないほうがいいよ!
しばらく、そこ(テーブルの上)に放置してたし!

default user icon
exploresさん
2020/06/11 15:51
date icon
good icon

5

pv icon

4622

回答
  • I think that bread is moldy, so you shouldn't eat it.

ご質問ありがとうございます。

「そのパン、カビてると思うから食べないほうがいいよ」を英語にすると、I think that bread is moldy, so you shouldn't eat itになります。こちらのフレーズはちょっと長く見えてしましますが、文法も単語も難しくありません。また、よく使われている文法が含まれていますので、他の場面で使うことができます。

では単語を見てみましょう。
I 私
think 思う
that その
bread パン
is は
moldy カビている
so だから
you あなた
shouldn't eat 食べないほうがいい
it (パンのことを示している語)

よく使われている文法としては、I thinkとshouldn't○○です。I think○○は自分の意見を言うためのフレーズですので、度の場面でも使えます。また、「やらないほうがいい」と言いたい場合はshouldn't○○を使えばいいです。

たとえば、You shouldn't sleep here → ここで寝ないほうがいいよ

ご参考になれば幸いです。

回答
  • "I think that bread is moldy, so you shouldn't eat it! It's been left out on the table for a while."

  • "I think that bread is moldy"
    「そのパン、カビてると思う」という意味です。"moldy" は「カビが生えた」という意味で、カビが原因で食べ物が悪くなったことを表します。

  • "so you shouldn't eat it!"
    「だから食べないほうがいいよ」という部分を強調します。"shouldn't" を使って、食べることを避けたほうがいいという提案をしています。

  • "It's been left out on the table for a while."
    「しばらくテーブルの上に放置してた」という部分を説明します。"left out" は「外に出しっぱなし」の意味で、"for a while" は「しばらくの間」という時間の長さを示しています。

関連単語・フレーズ:
- Moldy(カビが生えた)
- Spoiled(腐った)
- Go bad(悪くなる、腐る)
- Left out(出しっぱなしにする)
- Stale(古くなった、硬くなった)

good icon

5

pv icon

4622

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:4622

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー