"call off (an alert)"という動詞があります。それを名詞化して"the calling off of (something)"としました。
Example sentences:
"They've decided to call off the Tokyo alert this week." (彼らは東京アラートを解除することを決めた)
"I hope that the calling off of the Tokyo alert will not cause a second wave." (東京アラートの解除によって、第2波が来ないと良いのだが。)
「アラートを解除する」は英語で "lift the alert" と表現します。ですので、 "Tokyo alert" の解除は "lifting of the Tokyo alert" になります。また、レインボーブリッジや都庁のライトアップが赤色から七色に変わった事象は "The lighting on the Rainbow Bridge and the Metropolitan Government Building has changed from red to rainbow color."で表現できます。
例文: "The lifting of the Tokyo Alert has taken place. The lighting on the Rainbow Bridge and the Metropolitan Government Building has changed from red to rainbow color. We hope this won't lead to a second wave."
直訳となりますと、「東京アラートが解除されました。レインボーブリッジと都庁のライトアップが赤色から七色に変更されました。これが第二波を引き起こさないことを願っています。」になります。