世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

今日がサッカーの日だったらよかったのに。。。って英語でなんて言うの?

サッカー(習い事)の日が大雨で中止になり、 翌日は晴天でした。
default user icon
okiさん
2020/06/12 13:49
date icon
good icon

4

pv icon

5157

回答
  • I wish we were playing soccer today...

  • I wish today was soccer day...

こんにちは。 様々な表現の仕方があると思いますが、例えば下記のような言い方はいかがでしょうか: ・I wish we were playing soccer today... 今日がサッカーする日だったらよかったのに… ・I wish today was soccer day... 今日がサッカーの日だったらよかったのに… I wish は「だったらよかったのに」「だったらいいのに」などの意味で使える表現です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • It would have been good if today was soccer day.

「だったらよかった」という部分の過去形は it would have been good で言うことができます。 it would have been good if it didn't rain = 雨が降らなかったらよかったのに it would have been good if we could go = 行けるんだったらよかったのに it would have been good to pass the test = 試験を合格したらよかったのに 「サッカー(習い事)の日が大雨で中止になり、翌日は晴天でした」というのは soccer practice day was cancelled because of heavy rain, and the next day was good weather で表現できます。 参考になれば幸いです。
回答
  • If only it was football day today...

  • If only it was soccer practice today

とても残念な気持ちになりますね。 イギリス英語の場合 サッカー は football です。 サッカーはアメリカ英語の soccer から来てます。 サッカーの日 は サッカーの習い事や練習などを意味すると 思うので practice などの単語を使うのも良いでしょう。 ~よかったのに は if only と言う表現がおすすめです。
good icon

4

pv icon

5157

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5157

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー